3)第二十五章_杀死一只知更鸟
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  此撤销广告或订阅。(不过梅科姆人从来不玩那种把戏。安德伍德先生可以骂得汗流浃背,爱写什么就写什么,但依然能得到他要的广告和订数。如果他想在报纸上出丑,那也是他自己的事。)安德伍德先生没有谈论正义的失败,而是写得通俗易懂,让小孩子也能看明白。安德伍德先生只指出一点:杀死残疾人是桩罪恶,不管他们当时是站着,坐着,还是在逃跑。他把汤姆的死比喻成猎人和孩子对唱歌的鸟儿的愚蠢杀戮。梅科姆人认为,他是想把这篇社论写得富有诗意,好让《蒙哥马利报》也转载。

  我读着安德伍德先生的评论,不禁想道:愚蠢的杀戮?怎么可能呢?汤姆一直到死接受的都是正当的法律程序:他是开庭审理,并且是被十二个正直的好人判定有罪,我父亲也一直在为他抗争。渐渐地,我明白了安德伍德先生的意思:阿蒂克斯使用了所有能开释一个自由人的法律手段去拯救汤姆,可是在人们内心深处的那个秘密法庭里,阿蒂克斯根本没有任何诉讼可言。从马耶拉张嘴喊叫的那一刻起,汤姆就死定了。

  尤厄尔这名字令我作呕。梅科姆人迫不及待地得知了鲍伯·尤厄尔对汤姆死亡的看法,而且马上通过那个传播闲话的“英吉利海峡”——斯蒂芬妮小姐传播了出去。斯蒂芬妮小姐当着杰姆的面——真气人!他现在长大了,可以听了——告诉了亚历山德拉姑姑。尤厄尔先生说,现在干掉了一个,还剩下俩。杰姆叫我不要害怕,尤厄尔先生只是吹牛罢了。杰姆同时也告诫我,不许对阿蒂克斯说一个字。如果我让阿蒂克斯看出我知道此事,杰姆本人就永远不再搭理我了。

  在线阅读网:

  请收藏:https://m.sfeel.net

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章